Бизнес термины: Словарь начинающего предпринимателя – Словарь бизнес терминов и определений за 2020 год

Словарь бизнес терминов онлайн

Поиск

A 14B 11C 19
D 16E 11F 11
G 4H 7I 12
J 1K 2L 7
M 6N 4O 3
P 16Q 1R 6
S 16T 5U 5
V 1W 17X 2
Z 1А 1386Б 1180
В 1274Г 545Д 1531
« 188Е 128Ж 58
З 736И 784Й 1
К 2135Л 451М 871
Н 890О 1396П 2233
Р 1055С 1806Т 579
У 310Ф 381Х 69
Ц 190Ч 133Ш 55
Щ 1Э 262Ю 19
Я
24

Языковой барьер. Как менялся деловой словарь российских предпринимателей | Бизнес

Я писал для Forbes много статей по истории русского предпринимательства. Но, оно среди прочего, имело и свою богатейшую лексику, корни которой в основе своей были русскими. На Ирбитской и Нижегородской ярмарках, на Охотном ряду и в «Яре» звучал образный, меткий и точный язык купцов, зазывал, сидельцев, ремесленников. Но все кануло в бездну в 1917 году. Когда в конце 80-х в стране начали возрождаться частное предпринимательство и рынок, то они строились уже не на основе отечественных традиций, а целиком заимствовались из-за границы. Аналогичные процессы происходили и в бизнес-лексике.

Лексика делового круга

Русский деловой словарь изначально складывался в высшей степени неблагоприятных условиях — низкая степень доверия ко всему отечественному, коррелировала со столь же высоким доверием ко всему иностранному, в первую очередь, идущему из США и Великобритании. В Бразилии или Финляндии всегда была рыночная экономика, и там проблемы массированного перенимания терминологии не существовало, деловой язык развивался естественным путем. В России же все делалось заново, да еще с сильнейшим комплексом собственной неполноценности.

Так свободный крестьянин, ведущий свое хозяйство, стал «фермером» — представляю, как ворочаются в гробу Столыпин и Кривошеин, проводившие реформу во имя этого самого крестьянина. Затем последовал «ваучер», официально называвшийся «приватизационным чеком», но который сами чиновники, отвечавшие за его распространение, приучали именовать этим словом, довольно редким и в английском языке. Ну а дальше все пошло само собой, в турагентствах «трансферы» заменили «перевоз», а теперь уже и «кадровики» стали «эйчарами», а уборщицы — «клинерами» и т.д.

Глобализация, чрезвычайно усилившаяся с появлением Интернета на рубеже тысячелетий, окончательно уничтожила остатки языковой самостоятельности. Если в 90-х еще появлялись «челноки», «оптовки», бизнесмены друг друга «кидали», счет шел на «лимоны», «поднимались» суммы, а деньги клиентов «морозились», то сейчас это выглядит забытой архаикой. В целом, ситуация напоминает описанную Гоголем в «Мертвых душах», когда вывеска на магазине гласила: «Иностранец Василий Федоров».

Или, что будет точнее, язык нынешнего бизнеса похож на язык дореволюционных офеней — бродячих торговцев, намеренно герметичный, непонятный для окружающих. Они брали цыганские, польские, греческие, татарские и прочие слова, которые спрягали и склоняли по правилам русского, ибо офеням было важно вести свои переговоры секретно.

Языковой барьер

Бизнес-переводчик Александр Ошис размышляет о языковых тенденциях: «На мой взгляд это вызвано тем, что люди идут по пути наименьшего сопротивления. Обычно подходящее слово существует, но надо напрячься, чтобы его подобрать. А у человек в институте учился плохо. Поэтому вводят варваризм – иностранное слово. То есть первая причина — элементарная лень. Вторая – желание уйти от слов, которые «запятнали себя сотрудничеством» с тоталитарным режимом. Так в перестройку, «офис» было модным и прогрессивным, а «контора» ассоциировалась с чем-то советским — заготконтора, «контора рога и копыта».

Мне кажется лучше придумывать свое. Надо всего лишь доложить ряд элементов мозаики на основе существующих русских терминов. Тогда они будут понятны большинству. Я, например, до сих пор не понимаю — что такое блокчейнинг и майнинг? (Во французском или испанском «майнинга» нет, там это, соответственно, передается как minage и minado —

Forbes.) Звучало бы это по-русски – я бы хоть что-то представлял, что они делают. Если нет русского эквивалента, то можно пойти и по тому пути как в XVIII веке, когда брали немецкие или латинские слова и дословно переводили».

Обратимся к конкретным случаям. Какую цель преследуют, используя в стране, которая практически не владеет английским, непонятные иностранные название?

Александр Журбенко, агентство Brand Brothers: «Во-первых, это для людей, которые более-менее владеют английским языком, им названия понятны. Вторая причина – компании, пусть даже они имеют отечественные корни, хотят позиционироваться как иностранные, потому что для России зарубежное происхождение и позиционирование служит подтверждением лучшего качества. Соответственно, к ним больше доверия».

Валерия Репина, агентство Repina Branding, с ним соглашается: «Раньше в голове потребителя сидело убеждение, что иностранное — более качественное». Андрей Горнов из Getbrand уточняет: «Компании определяют для себя аудиторию, у которой с английским все в порядке, это платежеспособный средний класс. Для него они создают ощущение европейского, западного продукта — тот же «Руза фэмили парк».

Ведь можно купить просто дом, а можно вместе с ним атмосферу роскоши и комфорта. В сфере недвижимости за подобным образом упакованный продукт люди готовы доплачивать до 25-30% стоимости. Если поехать по Новой Риге, то названия и жилых комплексов, и риэлторских фирм будут в основном английские — они обращены к понимающей их аудитории.

А вот с названием сети магазинов Fix Price — история довольно странная, ведь их потребитель — люди которые выживают. В случае недорогой торговли по фиксированным ценам русское название могло быть удобнее, что-нибудь вроде «Честной цены». Компании иногда тратят больше ресурсов на разъяснение своей бизнес-модели, нагружая свой маркетинг дополнительными накрутками». Елена Паламарчук (агентство Jekyll and Hyde), утверждает, что «изначальное название латинским шрифтом, на английском помогает затем осваивать зарубежные рынки, если ставится такая цель».

Основы брендинга

Александр Журбенко рассказывает, как он назвал компанию: «Наши клиенты на 99% — русские. Но традиционно доверие к компаниям с иностранным позиционированием в области рекламы, маркетинга и брендинга более высокое, так как этот бизнес в Россию пришел с большим опозданием. Почти все отечественные брендинговые компании носят иностранные имена. Когда я открывал бизнес у меня не было опций с русскими названиями, не долго думая я назвал компанию Brand Brothers, что будет понятно практически всем. Сразу же был придуман коммуникационный слоган, который так же пишется на английском и с лету переводится, как показывает опыт, всеми, кто его видит: Brands born to be loved. В наших брифах почти все термины — на английском. Как и другие компании, мы, как хорошие маркетологи, эксплуатируем сложившиеся на рынке приемы — это в наших интересах».

Есть и другие случаи, когда «иностранное» название объективно необходимо. «Имеются определенные индустрии – fashion, одежда, косметика и т.п., где потребитель привык видеть бренды в латинском начертании. При этом фирмы могут и не скрывать свое российское происхождение, как, например, Natura Siberica», — отмечает Валерия Репина.

Сюда же относятся и продукты питания высшей ценовой категории. «Недавно мы разрабатывали бренд Epica для Ehrmann. Здесь надо было конкурировать с международными брендами. Но запускали его для российского рынка как недешевый продукт для соответствующей аудитории. Можно вспомнить Unagrande, Pretto — сыры итальянской группы, которые производятся в Брянске. Было бы хуже, если бы моцарелла называлась по-русски. То же самое относится к разного рода пиццам или японским ресторанам», — убежден Андрей Горнов.

Однако, по словам Валерии Репиной, тенденции неоднозначны. «Если посмотреть продуктовые тренды — сейчас сильный уход в кириллицу, отказ от названий на латинице. Тоже самое и в девелоперских проектах. Тренд на импортозамещение коснулся не только продукции, компании перестали скрывать свое российское происхождение и стали этим гордиться».

Сегодня по Москве висит множество биллбордов с банковскими услугами, предлагающими «кэшбек». Насколько эффективно использование подобных понятий, неизвестных для основной массы населения в России?

«Русский язык не успевают обрастать адекватной терминологий, в нем нет эквивалента слову кэшбек — придется в рекламном объявлении долго писать, объясняя, что это такое. В Москве же многие люди понимают, что такое кэшбек», — рассуждает Валерия Репина.

В свою очередь Александр Журбенко из Brand Brothers уверен, что используя термин «кэшбек» предприниматели как раз бьют по продвинутым пользователям банковского продукта, которые владеют соответствующими терминами. «Ведь есть люди-традиционалисты, которые тяжело воспринимают все новое, а есть, напротив, те, для которых зацепкой будет являться что-то ранее неизвестное. Если напишем «возвращаем деньги» — мало интересно, а если новый емкий иностранный термин, то люди, готовые к новинкам, лучше реагируют». Примерно то же самое мы наблюдаем в доменных именах Рунета, практически стопроцентно английских, где molotok.ru и kuvalda.ru выглядят исключением, подтверждающим правило», — говорит он.

Бизнес-заимствования

Что касается заимствования названий новых видов бизнеса и соответствующей им терминологии («каршеринг», «коворкинг», «майнинг») без попыток даже перевести их на родной язык – как это принято в Европе, то мнения специалистов разнятся. Валерия Репина: «Проблема заключается в том, что кто-то должен разрабатывать терминологию, а затем ее объяснять – на это нужны деньги и время. Это работа «креативная» (творческая) и достаточно дорогая, поэтому бизнес предпочитает заимствовать иностранную. «Коворкинг» — имеет некую историю, через Интернет можно получить объяснение – что это такое? А «соработа» — нельзя узнать. Нужно создавать историю слову, чтобы оно имело смысл».

Но и здесь имеются обнадеживающие тенденции. «К примеру у нас недавно был проект. Была поставлена задача придумать новое название для сервиса, раньше это был, допустим, таймшеринг, а теперь требуется на русском языке, чтобы всем было понятно, потому что работаем в России», — подчеркивает Александр Журбенко.

Валерия Репина на вопрос, есть ли перспективы того, что бренд «Делимобиль» под которым развивается московский каршеринг, и который представляется идеальным названием для этого вида бизнеса, вытеснит «каршеринг», подобно тому как в дореволюционной России «ландрин» заменил «монпансье», или как «ксерокс» стал олицетворением копира, отвечает:

«На территории России нередко побеждают региональные бренды. «Яндекс-такси» сожрал Uber. Google проигрывает тому же Яндексу. Это происходит в силу того, что локальный бренд лучше соответствует специфике рынка, чем международный».

Впрочем, обольщаться не стоит. Все опрошенные специалисты по брендингу не видят никаких перспектив того, что в целом язык российского бизнеса будет развиваться самостоятельно и оригинально. Нередко звучит упрек, что русские слова слишком длинные, кириллица неудобна и непонятна заграницей. Сама профессиональная среда требует от любого в ней занятого, перехода на соответствующий жаргон. Если вместо «диджитализации» ты будешь говорить «цифровизация», тебя не поймут.

Проблема России заключается в том, что не происходит разделения между офисным сленгом и официальным языком документов как в европейских странах. Во Франции или Испании служащие компаний могут между собой говорить как угодно, но они не могут тащить свой жаргон в публичное пространство — в сферу рекламы или деловой переписки. Общество чутко отстаивает свой язык, не желает терять своеобразия. В России же пока нет подобного запроса, и неизвестно – появится ли он вообще?

БИЗНЕС — это… Что такое БИЗНЕС?

  • бизнес — коммерция, производство; дельце, начинание, дело, торговля, операция, затея, гешефт, предпринимательство, фирма Словарь русских синонимов. бизнес см. предприятие 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык …   Словарь синонимов

  • БИЗНЕС — Коммерция? Это очень просто. Это деньги других людей. Александр Дюма сын Бизнес это сочетание войны и спорта. Андре Моруа Бизнес это искусство извлекать деньги из чужого кармана, не прибегая к насилию. Макс Амстердам Бизнес это часто что то вроде …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • бизнес — делать • действие бизнес развивается • изменение, субъект бизнесом заниматься • действие, непрямой объект вести бизнес • действие, продолжение делать бизнес • действие заниматься бизнесом • действие, непрямой объект сделать бизнес • существование …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • бизнес — Экономическая деятельность, дающая прибыль; любой вид деятельности, приносящий доход, являющийся источником обогащения. [ГОСТ Р 53114 2008] бизнес (ITIL Service Strategy) Общекорпоративное образование или организация, состоящая из некоторого… …   Справочник технического переводчика

  • БИЗНЕС — дело, занятие, предпринимательство, экономическая деятельность, нап равленная на достижение определенных результатов (получение прибыли). сделки, торговые операции. деловая жизнь, деловые круги, экономическая деятельность вообще вотличие от… …   Финансовый словарь

  • БИЗНЕС — [англ. business] коммерческая деятельность, дающая прибыль; предпринимательство, дело. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. бизнес (англ. business) экономическая деятельность, дающая прибыль; перен. любой вид деятельности, приносящий… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • бизнес — БИЗНЕС, а, м. Сомнительное дело, махинация. бизнес по русски (или бизнес по нашему) заведомо убыточное, невыгодное дело. См. также шарашкина контора… англ. business дело …   Словарь русского арго

  • Бизнес — См. Предпринимательство Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • БИЗНЕС — по русски: украли ящик водки, продали, а деньги пропили. Жарг. мол. Шутл. ирон. 1. О неудачном, неприбыльном деле. 2. О нелепости. БСРЖ, 61. Лажовый бизнес. Жарг. мол. Неодобр. Неудачная покупка. Максимов, 34 …   Большой словарь русских поговорок

  • бизнес-счёт — сущ., кол во синонимов: 1 • бизнес счет (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Бизнес — это… Что такое Бизнес?

    Предпринимательство, бизнес — самостоятельная, осуществляемая на свой риск деятельность, направленная на систематическое получение прибыли от пользования имуществом, продажи товаров, выполнения работ или оказания услуг лицами, зарегистрированными в этом качестве в установленном законом порядке. Эффективность предпринимательской деятельности может оцениваться не только размерами полученной прибыли, но и изменением стоимости бизнеса (рыночной стоимости предприятия). Предпринимательство, бизнес — важнейший атрибут рыночной экономики, пронизывающий все её институты.

    Может осуществляться юридическим лицом или непосредственно физическим лицом. В России, как и во многих странах, для ведения предпринимательской деятельности физическому лицу требуется регистрироваться в качестве индивидуального предпринимателя.

    Предпринимательством можно заниматься в разных сферах. Помимо общего предпринимательства, выделяют социальное и технологическое предпринимательство. Источниками стартового капитала для начала предпринимательской деятельности могут быть: займы (долговое финансирование — в банке или у знакомых), безвозмездная помощь (гранты или субсидии), инвестиции (венчурных фондов или бизнес-ангелов[1] — долевое финансирование). Кроме того для помощи начинающим предпринимателям существуют правительственные и общественные организации, технопарки и бизнес-инкубаторы. Тем не менее, предпринимательство — нелегкое занятие, и большинство новых предприятий терпит крах.

    Исследования предпринимательства

    Для понимания природы предпринимательства многое сделали Людвиг фон Мизес, Фридрих Август фон Хайек и другие представители австрийской школы экономистов, а также американский экономист Йозеф Шумпетер. По определению последнего, предприниматель — это человек, пытающийся превратить новую идею или изобретение в успешную инновацию. В частности, предпринимательство представляет собой силу креативного разрушения, действующую на рынках и в производстве, одновременно создавая новые продукты и модели бизнеса. Креативное разрушение обеспечивает динамичный и долгосрочный экономический рост.

    Другие теории микроэкономики уделяют мало внимания проблеме предпринимательства.

    Фрэнк Найт и Питер Друкер, рассматривая риск как неотъемлемый атрибут предпринимательства, выделяли следующие его типы:

    • статистический риск.
    • неопределенность, которую нельзя рассчитать статистически.
    • неопределенность Найта или истинная неопределенность, которую не только нельзя рассчитать, но и невозможно предвидеть.

    Например, до появления Интернета невозможно было оценить рынок для существующих ныне успешных проеков, таких как Гугл или ЮТуб.

    Уильям Баумоль изучал положение предпринимателя, вносящего дисгармонию и вызывающего отторжение на традиционном рынке[2].

    Формы предпринимательства

    • Частное
    • Коллективное
    • Государственное
    • Государственно-унитарное

    Виды предпринимательской деятельности

    • Производственная
    • Финансовая
    • Страховая
    • Аграрная
    • Сфера услуг
    • Коммерческая

    Выгоды предпринимательской деятельности

    • Наличие прибыли.
    • Самоуправление, удовлетворение от труда и большая свобода действий.
    • Возможность нанимать работников, предлагая и лучшие условия труда.
    • Экономическое развитие своего региона.
    • Использование местных ресурсов для собственных нужд и экспорта.
    • Здоровая конкуренция, которая ведет к повышению качества товаров и услуг.
    • Производство ранее отсутствовавших товаров и услуг.
    • Развитие рынка.
    • Внедрение новых технологий и повышение производительности труда.
    • Поддержка новых разработок.
    • Развитие предпринимательской деятельности.
    • Предоставление поля действий талантливым и инициативным людям, которые в противном случае покидают регион.
    • Уважение в обществе.
    • Налоговые льготы.

    См. также

    Ссылки

    • Бизнес в DMOZ
    • Бизнес в Open Encyclopedia Project
    • Форум о бизнесе и предпринимательской деятельности
    • WebInsight (инструмент по выявлению мошеннических компаний и лиц) — поисковый сервис по невидимой части сети Интернет, а именно, по документам ФНС, ФССП, Пенсионного фонда, ФАС, Трудовой инспекции, ФРС, МЧС, Арбитражного суда, МВД, ФСБ, а также по документам правоохранительных, контрольных и надзорных органов стран СНГ: Украины, Узбекистана, Казахстана, Белоруссии.
    • Оливер И. Уильямсон Экономические институты капитализма. = The Economic Institutions of Capitalism // Лениздат. — 1996.

    Примечания

    1. Бизнес-ангел — инвестор, который поддерживает новое предприятие своими финансами из расчета возвращения капиталовложений с прибылью от 20-30 % и более. См. Angel Investing, Mark Van Osnabrugge and Robert J. Robinson
    2. Searching for the invisible man, The Economist, The Economist Newspaper Limited (2006-03-11), pp. 67. Проверено 2008-03-05.

    Wikimedia Foundation. 2010.

    Значение слова БИЗНЕС. Что такое БИЗНЕС?

    Бизнес (англ. business «дело», «занятие», «предприятие») — предпринимательская, коммерческая или иная деятельность, которая не противоречит закону и направлена на получение прибыли.

    В русском языке слова предпринимательство и англицизм бизнес используются как синонимы, но иногда пытаются обозначить разницу значений. В английском слово бизнес используется для всех оттенков значения понятия дело.

    Бизнес является одним из основных занятий в условиях рыночной экономики, источником экономического и социального развития общества. Охватывает производственную, коммерческую, консультационную, банковскую и другие сферы деятельности. По численности работников, объёму производства продукции, условиям деятельности выделяют малый, средний и крупный бизнес. Самый массовый вид бизнеса — малый бизнес: как правило, это небольшое предприятие, которое выпускает однородную продукцию и занимает небольшой удельный вес на рынке. В развитых странах существует система государственной поддержки такого бизнеса, так как он самоорганизуясь устраивает ежедневные мелкие нужды людей, одновременно обеспечивая широкую занятость.

    Человек, который занимается бизнесом, — бизнесмен. Он может быть или только собственником предприятия, или также работать на своём предприятии в сфере менеджмента, маркетинга, финансов и др. Для принятия оптимальных решений он должен иметь соответствующие способности, чтобы определять главные концепции и тенденции рынка, обрабатывать большие информационные массивы с использованием компьютерной и другой современной техники. В цивилизованных странах всё более возрастает и роль морально-этических принципов бизнеса — соблюдения деловой этики, честных методов конкурентной борьбы, выполнения формальных и неформальных обязательств. Социальный и экономический статус бизнесмена зависит не только от роста его прибыли, но и от участия в решении социальных проблем общества — в создании новых рабочих мест, благоустройству населённых пунктов, помощи малоимущим и т. д.

    Общие финансовые термины. Бизнес-план на 100%. Стратегия и тактика эффективного бизнеса

    В финансовых формах используются специальные термины, которые обязан знать каждый предприниматель.

    Даже если вы хорошо знакомы с финансовыми отчетами, потратьте несколько минут для того, чтобы освежить в памяти значения этих ключевых понятий. Если вы никогда ранее не сталкивались с необходимостью подготовки финансовых отчетов, познакомьтесь со специальными терминами и усвойте их значения:

    Активы. Все, чем владеет компания и что имеет положительную денежную стоимость.

    Амортизация. Износ основных средств – не денежные затраты, а текущие расходы предприятия в виде износа оборудования. Уменьшают налогооблагаемую базу.

    Валовая прибыль. Выраженная в процентах доля дохода, который ваша компания получает при каждой продаже, до вычета административных расходов.

    Внеоборотные средства (активы) (в том числе участок, завод и оборудование). Активы, используемые для ведения бизнеса на постоянной основе; основные активы трудно конвертировать в денежные средства; включают здания, землю и оборудование.

    Дебиторская задолженность. Денежные обязательства других субъектов перед вашей компанией; список неоплаченных счетов.

    Денежные средства. Средства в форме валюты, чеков или банковских вкладов, доступные для использования в текущий момент времени.

    Долгосрочные обязательства. Ссуды и другие долги, подлежащие выплате более чем через год. Процентные платежи или затраты на обслуживание долга в текущем году относятся к краткосрочным обязательствам.

    Задолженность. Текущие денежные обязательства компании, такие как банковский кредит.

    Краткосрочные обязательства. Любые счета, долги или обязательства, обеспечивающие непрерывность ведения бизнеса; любой долг, подлежащий выплате в течение текущего года. Включают в себя кредиторскую задолженность, задолженность по заработной плате, а также ссуды и кредитные линии со сроком платежа менее одного года.

    Кредиторская задолженность. Обязательства компании перед другими субъектами; список неоплаченных счетов.

    Накопленная амортизация. Общая сумма, которую компания уже использовала для уменьшения налогооблагаемой базы; накопленная амортизация должна учитываться при продаже основных средств.

    Нематериальные активы. Аспекты вашей компании, стоимость которых трудно интерпретировать в денежном выражении или непосредственно конвертировать в денежные средства, – такие активы, как известная торговая марка и деловая репутация.

    Нераспределенная прибыль. Чистая прибыль компании, направленная на развитие бизнеса, а не распределенная среди акционеров.

    Обменный курс валюты. Цена, по которой национальная валюта одной страны может быть конвертирована в валюту другой страны. Например, если 100 долларов США стоят 120 австралийских долларов, обменный курс – 1,2, а если 100 долларов США стоят 80 евро, обменный курс составляет 0,8.

    Оборотные средства (текущие активы). Активы, которые могут быть быстро и относительно просто конвертированы в денежные средства; их предназначение – обеспечение нормальных условий ведения бизнеса. К оборотным средствам относятся банковские депозиты, материальные запасы и дебиторская задолженность.

    Постоянные издержки. Текущие или накладные расходы предприятия, размер которых не зависит от объема продаж (арендная плата, оплата коммунальных услуг, заработная плата).

    Прибыль. «Заработок» компании после вычета из ее доходов суммы расходов.

    Прогнозный отчет. Финансовые отчеты, основанные на прогнозируемых результатах деятельности, а не на фактических данных за прошлый период.

    Производственная себестоимость. Расходы, непосредственно связанные с производством и изготовлением определенного товара. Компании используют различные методы исчисления себестоимости продукции. Обычно в нее включаются исходные материалы, непосредственно затраченный на производство труд и стоимость перевозки.

    Себестоимость продаж. Расходы, непосредственно связанные с реализацией товаров или услуг. Обычно они включают комиссионные специалистов по продажам, оплату услуг дистрибьюторов и т. д. Однако в себестоимость продаж, как правило, не включают такие косвенные издержки, как расходы на маркетинг.

    Собственный (акционерный) капитал компании. Собственность компании, распределяемая с помощью долей акций. Принято говорить, что человек, который владеет частью компании, является ее долевым участником.

    Собственный капитал. Стоимость компании после вычета из ее активов суммы обязательств.

    Чистая прибыль. Остаток дохода после вычитания из него всех затрат на ведение бизнеса, включая административные расходы и другие постоянные издержки.

    Данный текст является ознакомительным фрагментом.

    Читать книгу целиком

    Поделитесь на страничке

    Следующая глава >